Inglês para engenharia do petróleo

engenharia petroleo ingles

Termos e expressões com exemplos

 1 Roupa anti-chamas: Flame-retardant clothing

“Wear flame-retardant clothing to cover all exposed areas and remember to use gloves.”

“Use roupas retardantes de chama para cobrir todas as áreas expostas e lembre-se de usar luvas.”

 2 Procedimentos de segurança: Safety procedures

“It is essential that the safety procedures are strictly adhered to.”

“É essencial que os procedimentos de segurança sejam rigorosamente respeitados.”

 3 Matéria-prima: Feedstock

“Oil is one of the most important sources of energy and is feedstock for many of the products we use nowadays.”

“O petróleo é uma das fontes mais importantes de energia e é matéria-prima para muitos dos produtos que usamos atualmente.”

 4 Petróleo bruto: Crude oil

“Gasoline prices have been decoupled from crude oil prices.”

“Os preços da gasolina foram dissociados dos preços do petróleo bruto.”

 5 Infiltração: Seepage

“Oil spills and seepage from tanks refineries are common occurrences.”

“Derramamentos de óleo e infiltração nas refinarias de tanques são ocorrências comuns.”

 6 Calda de cimento: Cement slurry

“This system allows injecting cement slurry at a controlled pressure, to fill joints and leaks.”

“Este sistema permite a injeção de calda de cimento a uma pressão controlada, para preencher juntas e vazamentos.”

 7 Destilação fracionada: Fractional distillation

“Those components can be separated from each other by ordinary fractional distillation.”

“Esses componentes podem ser separados um do outro por destilação fracionada comum.”

 8 Colar de perfuração: Drill collar

“In drilling exploration and well drilling industry, the drilling pipe and drill collar are key apparatus.”

“Na indústria de exploração e perfuração de poços, o tubo de perfuração e o colar de broca são os principais aparelhos.”

 9 Medidas anti-poluição: Anti-pollution measures

“The principal expenses for operating activities concern anti-pollution measures.”

“As principais despesas com atividades operacionais dizem respeito a medidas antipoluição.”

 10 Desligamento automático: Automated shutdown

“During an automated shutdown, time and safety are of utmost importance.”

“Durante um desligamento automático, tempo e segurança são de extrema importância.”

 11 Teste de flexão: Bending test

“The resistance to bending shall be verified by calculations or by a bending test.”

“A resistência à flexão deve ser verificada por cálculos ou por um teste de flexão.”

 12 Gasoduto/Oleoduto: Pipeline

“The pipeline was constructed to transport oil across Alaska to ports on the coast.”

“O oleoduto foi construído para transportar petróleo pelo Alasca até os portos da costa.”

 13 Montador de tubagem: pipe-fitter

“Training as a plumber or pipe-fitter is highly desired for boiler and stove installers.”

“Treinamento como encanador ou montador de tubagem é altamente desejado para instaladores de caldeiras e fornos.”

 14 Plataformista: Roughneck

“The roughnecks washed and cleaned drill floor this morning.”

“Os plataformistas lavaram e limparam o piso da broca esta manhã.”

 15 Almoxarifado: Stock room

“You walk back to the stockroom, get the plugs and bring them to the counter.”

“Volte ao almoxarifado, pegue os plugues e os leve-os ao balcão.”

 16 Sala de controle: Control room

“The plant layouts allow crane operation from a central control room.”

“O desenho da instalação permite a operação do guindaste a partir de uma sala de controle central.”

 17 Unidade de perfuração: Drilling unit

“A jack-up rig is the most widely used mobile offshore drilling unit.”

“Uma plataforma de elevação é a unidade de perfuração offshore móvel mais usada.”

 18 Poço rentável: Commercial well

“This facility is located at the country’s best commercial well.”

“Esta instalação está localizada no melhor poço rentável do país.”

 19 Perfuração direcional: Directional drilling

“These limits are designed to provide protection against interference in directional drilling.”

“Esses limites foram projetados para fornecer proteção contra interferências na perfuração direcional.”

 20 Colares de flutuação: Flotation collars

“Additional flotation collars were attached to stabilize the module.”

“Colares de flutuação adicionais foram anexados para estabilizar o módulo.”

 21 Sistema de espuma: Foam system

“The foam system is capable of generating foam suitable for extinguishing oil fires.”

“O sistema de espuma é capaz de gerar espuma adequada para extinguir incêndios com óleo.”

 22 Gás inerte: Inert gas

“This space must be filled with water or inert gas before starting the drilling operation.”

“Este espaço deve ser preenchido com água ou gás inerte antes de iniciar a operação de perfuração.”

 23 Poço de petróleo: Oil well

“This is an oil well that no longer produces.”

“Este é um poço de petróleo que não produz mais.”

 24 Equipamento de amarração: Mooring equipment

“Anchor and mooring equipment shall be in accordance with the rules of a recognised organisation.”

“O equipamento de ancoragem e amarração deve estar de acordo com as regras de uma organização reconhecida.”

 25 Torre de perfuração: Drilling derrick

“This drilling derrick has been out of use for a long time.”

“Esta torre de perfuração está fora de uso há muito tempo.”

            Compartilhe em suas redes sociais:

 

Inglês para Profissionais de TI

       Termos e expressões com exemplos

 1 Fácil de usar: User-friendly

“This is a flexible and user-friendly system suitable for beginners and advanced users alike.”

“Este é um sistema flexível e fácil de usar, adequado para usuários iniciantes e avançados.”

 2 Tecnologia de ponta: Cutting-edge technology

“We are planning a cutting-edge technology never seen in this company before.”

“Estamos planejando uma tecnologia de ponta nunca antes vista nesta empresa.”

 3 Dispositivo: Device

“A computer is a device for processing information.”

“Um computador é um dispositivo para processar informações.”

 4 Placa-mãe: Motherboard

“The new motherboard should be treated with great care as it can easily be damaged.”

“A nova placa-mãe deve ser tratada com muito cuidado, pois pode ser facilmente danificada.”

 5 Navegar na internet: Surf the net

“Seven of the 10 safest countries in which to surf the Internet are in Africa.”

“Sete dos 10 países mais seguros para navegar na Internet estão na África.”

 6 Navegador: Browser

“A bug in the browser’s let servers download a Trojan horse.”

“Um erro no navegador permitiu aos servidores baixarem um cavalo de Tróia.”

 7 Relatório de Erros: Bug report

“You can send a message to our technical support team with your bug reports or ideas.”

“Você pode enviar uma mensagem para nossa equipe de suporte técnico com seus relatórios de erros ou idéias.”

 8 Sistema operacional: Operating system (OS)

“The new mainframe operating system is going haywire; the computer is down half the time.”

“O novo sistema operacional do mainframe está dando erros; o computador fica inativo metade do tempo.”

 9 Provedor: Service provider

“You will need to call up your service provider and ask for it.”

“Você precisará ligar para o seu provedor fazer uma solicitação.”

 10 Computador central: Host computer

“Performance may be lower depending on card and host computer.”

“O desempenho pode ser menor, dependendo da placa e do computador central.”

 11 Compactação de arquivo: File compression

“This technology improved file compression results with no damage to the quality of the file.”

“Essa tecnologia melhorou os resultados da compactação de arquivos sem danificar a qualidade do arquivo.”

 12 Lixo eletrônico: Junk mail

“Thus, junk mail is blocked, and you receive only messages from trusted sources.”

“Assim, o lixo eletrônico é bloqueado e você recebe apenas mensagens de fontes confiáveis.”

 13 Anexo: Attachment

“I’ll send the spreadsheet as an attachment.”

“Vou enviar a planilha como anexo.”

 14 Erro de sintaxe: Syntax error

“The instructions were not carried out because of a syntax error.”

“As instruções não foram executadas devido a um erro de sintaxe.”

 15 Somente leitura: Read-only

“These are programs written on read-only memory chips.”

“Estes são programas escritos em chips de memória somente leitura.”

 16 Dispositivo de computação: Computing device

“So, it’s an extraordinarily complicated computing device.”

“Portanto, é um dispositivo de computação extraordinariamente complicado.”

 17 Domínio: Domain

“Register a domain name if you want people to find your website.”

“Registre um nome de domínio se desejar que as pessoas encontrem seu site.”

 18 Base de dados: Database

“Such a database would be extremely costly to set up.”

“Esse banco de dados seria extremamente caro de configurar.”

 19 Computação em nuvem: Cloud computing

“With an increase in cloud computing services, data breach is a big concern.”

“Com o aumento dos serviços de computação em nuvem, a violação de dados é uma grande preocupação.”

 20 Ambiente de teste: Staging environment

“This feature allows administrators to test an upgrade in a staging environment.”

“Esse recurso permite que os administradores testem uma atualização em um ambiente de teste.”

 21 Atraso: Delay

“Logistical problems may be causing the delay.”

“Problemas logísticos podem estar causando o atraso.”

 22 Banda larga: Broadband

“Both 4G technologies promised wireless nirvana: fast, ubiquitous broadband.”

“Ambas as tecnologias 4G prometeram nirvana sem fio: banda larga rápida e onipresente.”

 23 Pasta principal: Parent folder

“This shortcut enables you to open the file or the parent folder that contains that file.”

“Este atalho permite abrir o arquivo ou a pasta principal que contém esse arquivo.”

 24 Dispositivo de entrada: Input device

“The QWERTY keyboard was, and still is, the principal input device.”

“O teclado QWERTY foi e ainda é o principal dispositivo de entrada.”

                                              Compartilhe nas suas redes sociais:

Inglês para Comércio Exterior

ingles comercio exterior

IPI (Excise tax)

  • Our country should be reforming the excise tax system.
  • [Nosso país deveria reformar o sistema de IPI.]

Aceitação bancária (bank acceptance)

  • We can finance this purchase by bank acceptance.
  • [Podemos financiar esta compra mediante aceitação bancária.]

Entrepostos aduaneiros (bonded warehouses)

  • Goods subject to excise duty could move freely between bonded warehouses in the different states.
  • [As mercadorias sujeitas a IPI podem circular livremente entre entrepostos aduaneiros nos diferentes estados.]

Cabotagem (cabotage)

  • Earlier this year, the end of cabotage restrictions came into view in the EU.
  • [No início deste ano, o fim das restrições à cabotagem foi sugerido na União Europeia.]

Certificado de perda ou dano (certificate of loss or damage)

  • After the carrier issued the certificate of loss or damage, and the event was by friendly consultation.
  • [Depois que a transportadora emitiu o certificado de perda ou dano, o evento foi realizado mediante consulta amigável.]

Transporte combinado (combined transport)

  • The general objective is an increase in the use of combined transport, as an alternative to “road-only” transport.
  • [O objetivo geral é aumentar o uso do transporte combinado, como alternativa ao transporte “somente-rodoviário”.]

Índice de Preços ao Consumidor (Consumer Price index)

  • The consumer price index jumps 1.5% from September to October.
  • [O índice de preços ao consumidor salta 1,5% de setembro a outubro.]

Ajuste de tributação transfronteira (border tax adjustment)

  • Negotiating a Border Taxation Adjustment can be an option to inhibit exceeding tariffs.
  • [Negociar um ajuste de tributação transfronteira pode ser uma opção para inibir tarifas excessivas.]

Preço indicativo (target price)

  • The price announced in December exceeded the target price agreed one month before.
  • [O preço anunciado em dezembro excedeu o preço indicativo acordado um mês antes.]

Mercado único (single market)

  • It aims to harmonize and create a single market for financial products and services within Europe.
  • [Visa harmonizar e criar um mercado único de produtos e serviços financeiros na Europa.]

Quotas de exportação (export quotas)

  • In these circumstances, the effect of the export quotas would be minimal.
  • [Nessas circunstâncias, o efeito das quotas de exportação seria mínimo.]

Peso bruto (gross weight)

  • The gross weight of the package is 10 kilos, including the packaging.
  • [O peso bruto da embalagem é de 10 quilos, incluindo a embalagem.]

Quebra de contrato (breach of contract)

  • There will be no refunds in the case of an early breach of contract.
  • [Não haverá reembolso no caso de quebra antecipada do contrato.]

Incentivo (inducement)

  • A considerable inducement was offered, but the refusal rate was high.
  • [Um incentivo considerável foi oferecido, mas a taxa de recusa foi alta.]

Tarifa externa comum (common external tariff)

  • They will apply all the common external tariff and trade defence measures.
  • [Eles aplicarão todas as tarifas externas comuns e as medidas de defesa comercial.]

Seguro de cargas (cargo insurance)

  • The insurance companies will give you all the necessary information regarding cargo insurance.
  • [As companhias de seguros fornecerão todas as informações necessárias sobre o seguro de carga.]

Procura agregada (aggregate demand)

  • As a consequence, the equilibrium level of aggregate demand will fall.
  • [Como consequência, o nível de equilíbrio da procura agregada cairá.

Excedente comercial (trade surplus)

  • The trade imbalance with different partners became imminent when the trade surplus soared.
  • [O desequilíbrio comercial com diferentes parceiros tornou-se iminente quando o excedente comercial aumentou.]

Declaração de mercadorias perigosas (dangerous goods declaration)

  • The lack of the declaration of dangerous goods can lead to a tragic outcome if an accident occurs.
  • [A falta da declaração de mercadorias perigosas pode levar resultados trágicos se ocorrer um acidente.]

Flutuações cambiais (currency fluctuations)

  • Only mild currency fluctuations were observed within the trading range of the fixed exchange rate.
  • [Somente flutuações cambiais leves foram observadas dentro da faixa de negociação da taxa de câmbio fixa.]

Despachante (freight forwarder)

  • Today a freight forwarder plays an important role in international trade and transport.
  • [Hoje, o despachante desempenha um papel importante no comércio e transporte internacional.]

Barreiras tarifárias (tariff barriers)

  • European exporters still face significant tariff barriers to other markets.
  • [Os exportadores europeus ainda enfrentam barreiras tarifárias significativas para outros mercados.]

Fatura comercial (commercial invoice)

  • The name of the company issuing the commercial invoice is missing.
  • [Falta o nome da empresa que emitiu a fatura comercial.]

Juros compostos (compound interest)

  • “The recovery value of these assets fell to one-tenth under the explosive impact of compound interest.”
  • [O valor de recuperação desses ativos caiu para um décimo sob o impacto explosivo dos juros compostos.]

Imposto sobre o valor acrescentado (value added tax)

  • Do not include the value-added tax on the invoice unless specified.
  • [Não inclua o imposto sobre valor acrescentado na fatura, a menos que especificado.]
 
                                                                             COMPARTILHE NAS SUAS REDES SOCIAIS:

Falsos Cognatos

Falsos cognatos (ou também “falsos amigos”) são palavras entre dois idiomas que se assemelham, seja na pronúncia, na grafia ou nos dois. Mas, apesar de serem iguais (ou bem parecidas), no fundo elas significam coisas diferentes. Muitas vezes, inclusive, são completamente opostas.

Mas não tema! Para te ajudar, aqui vai uma lista com 25 falsos cognatos entre inglês e português para você não comprometer mais a sua comunicação.



1. Push

Falso cognato: puxar
O que significa: empurrar
Como dizer “puxar” em inglês: to pull

Push the door to enter the library.
Empurre a porta para entrar na biblioteca.

2. College

Falso cognato: colégio
O que significa: faculdade
Como dizer “colégio” em inglês: school

I’ve written to a local college and offered to give a presentation to their Computer Science classes.
Eu escrevi a uma faculdade local e me ofereci para dar uma apresentação às suas turmas de Ciência da Computação.

3. Pretend

Falso cognato: pretender
O que significa: fingir
Como dizer “pretender” em inglês: to intend

He’s pretending to be working.
Ele está fingindo que está trabalhando.

4. Tax

Falso cognato: táxi, taxa
O que significa: imposto
Como dizer “táxi” em inglês: cab, taxi
Como dizer “taxa” em inglês: fee

He pays 20% tax on his income.
Ele paga 20% de imposto sobre sua renda.

5. Prejudice

Falso cognato: prejudicar
O que significa: preconceito
Como dizer “prejudicar” em inglês: harm

All kinds of prejudice must end. 
Todos os tipos de preconceito precisam acabar. 

6. Costume

Falso cognato: costume
O que significa: traje, fantasia
Como dizer “costume” em inglês: habit

Last Halloween, Diona wore a cat costume.
No último Dia das Bruxas, Diona usou uma fantasia de gato.

7. Lunch

Falso cognato: lanche
O que significa: almoço
Como dizer “lanche” em inglês: snack

Today, I had lunch with my wife.
Hoje, eu almocei com a minha esposa.

8. Pasta

Falso cognato: pasta
O que significa: massa
Como dizer “pasta” em inglês: folder, briefcase

I love eating pasta in Italy!
Eu amo comer massa na Itália!

9. Support

Falso cognato: suportar
O que significa: apoiar, dar apoio, dar suporte
Como dizer “suportar” em inglês: to withstand

My parents support my academic and professional choices.
Meus pais apoiam minhas escolhas acadêmicas e profissionais.

10. Realize

Falso cognato: realizar
O que significa: perceber
Como dizer “realizar” em inglês: to carry out, to make come true, to accomplish

I was going to make a cookie, but I realized I was out of chocolate.
Eu ia fazer um cookie, mas percebi que estava sem chocolate.

11. Library

Falso cognato: livraria
O que significa: biblioteca
Como dizer “livraria” em inglês: bookstore, bookshop

I’m going to the library to pick up some books.
Eu vou à biblioteca pegar alguns livros.

12. Actually

Falso cognato: atualmente
O que significa: na verdade
Como dizer “atualmente” em inglês: currently

Some people think English is a difficult language to learn, but it is actually pretty easy!
Algumas pessoas acham que o inglês é uma língua difícil de aprender, mas na verdade é bem fácil!

13. Mayor

Falso cognato: maior
O que significa: prefeito(a)
Como dizer “maior” em inglês: bigger

The Mayor offered solutions to stem urban violence.
prefeito propôs soluções para deter a violência urbana.

14. Attend

Falso cognato: atender
O que significa: comparecer
Como dizer “atender” em inglês: Answer (telefone) Serve (um cliente)

I have to attend a conference for work.
Eu tenho que comparecer a um congresso para o trabalho.

15. Parents

Falso cognato: parentes
O que significa: pais
Como dizer “parentes” em inglês: relatives

My parents have always been there for me. 
Meus pais sempre me apoiaram.

16. Sensible

Falso cognato: sensível
O que significa: sensato
Como dizer “sensível” em inglês: sensitive

I think the sensible thing to do is call and ask for directions. 
Eu acho que o sensato a se fazer é ligar e pedir as direções.

17. Novel

Falso cognato: novela
O que significa: romance (gênero literário)
Como dizer “novela” em inglês: soap opera

I’m reading a great novel by Jane Austen.
Eu estou lendo um ótimo romance da Jane Austen.

18. Mascara

Falso cognato: máscara
O que significa: rímel
Como dizer “máscara” em inglês: mask

My eye allergy has disappeared. I can finally wear some mascara again.
Minha alergia ocular desapareceu. Eu posso finalmente usar rímel novamente. 

19. Fabric

Falso cognato: fábrica
O que significa: tecido
Como dizer “fábrica” em inglês: plant, factory

My grandma needs some pieces of fabric to make a patchwork quilt.
Minha avó precisa de uns pedaços de tecido para fazer uma colcha de patchwork.

20. Devolve

Falso cognato: devolver
O que significa: delegar
Como dizer “devolver” em inglês: to return, to give back, to refund (money)

The federal government devolved more powers to the provinces.
O governo federal delegou mais poderes para as províncias.

21. Cigar

Falso cognato: cigarro
O que significa: charuto
Como dizer “cigarro” em inglês: cigarette

Is this more like a cigarette or more like a cigar?
Isso é mais parecido com um cigarro ou com um charuto?

22. Expert

Falso cognato: esperto
O que significa: especialista, perito
Como dizer “esperto” em inglês: smart, clever

Experts attribute the painting to a famous artist.
Especialistas atribuem a pintura a um artista famoso.

23. Lecture

Falso cognato: leitura
O que significa: palestra
Como dizer “leitura” em inglês: read, reading

I attended a lecture on biodiversity during the conference.
Eu assisti a uma palestra sobre biodiversidade durante o congresso.

24. Application

Falso cognato: aplicação
O que significa: inscrição
Como dizer “aplicação” em inglês: financial investment

I had to fill out countless forms during my application process.
Eu tive que preencher inúmeros formulários durante meu processo de inscrição.

25. Data

Falso cognato: data
O que significa: dados
Como dizer “data” em inglês: date

I collect data on social media usage.
Eu coleto dados sobre o uso de mídias sociais.


                                                                Gostou desta dica? Compartilhe nas redes sociais:

mão escrevendo phrasal verbs

1 – Ask for

Usado para pedir ou solicitar algo.

  • He came to ask for help. (Ele veio pedir ajuda.)

2 – Ask out

Chamar alguém pra sair ou pra alguma ocasião especial. Pode ser pra um encontro romântico também.

  • asked her out. (Eu chamei ela pra sair.)

3 – Back down

Retirar a sua posição ou ideia em uma discussão ou disputa.

  • No one backed down. (Ninguém retirou a sua posição.)

4 – Back off

Abandona uma situação emocional ou deixa que alguém lide sozinho com algo.

  • The CEO had showed the manager how to do the project, and then backed off so he could finish it on his own. (O CEO tinha mostrado ao gerente como fazer o projeto, e então afastou-se para que ele pudesse terminá-lo sozinho.)

5 – Back up

Apoiar alguém em alguma decisão ou situação.

  • I need you to back me up. (Eu preciso que você me apoie.)

6 – Beat up

Como verbo, significa “espancar” alguém. Se usado com adjetivo, significar “em mau estado“.

  • He threatened to beat me up. (Ele ameaçou me espancar.)
  • The car looks so beat up, I doubt it will start. (O carro aparenta estar em tão mau estado, eu duvido que ele dê partida.)

7 – Blow up

Explodir.

  • A nuclear bomb has the power to blow up a whole country. (Uma bomba nuclear tem o poder de explodir um país inteiro.)

8 – Break down

Perder o controle emocional.

  • She broke down in tears after she heard about her boyfriend cheating. (Ela desabou em lágrimas depois de ouvir sobre a traição de seu namorado.)

9 – Break in

Entrar em algum lugar usando de força. Invadir, arrombar.

  • Someone broke in our neighbor’s house last night. (Alguém invadiu a casa do nosso vizinho ontem à noite.)

10 – Break through

Abrir caminho através de alguma superfície ou material.

  • The workers had to break through the wall to access the pipes. (Os trabalhadores tiveram que abrir caminho através da parede para ter acesso aos canos.)

11 – Break up

Tem diferentes significados. Terminar um namoro ou relacionamento. Interromper uma briga.

  • She broke up with me. (Ela terminou comigo.)
  • The police broke up the bar fight. (A Polícia interrompeu a briga de bar.)

12 – Brush up

Praticar ou revisar o seu conhecimento em habilidade que você não usava há algum tempo.

  • I have to brush up my Spanish. (Eu tenho que desenferrujar o meu espanhol.)

13 – Burn down

Queimar alguma estrutura até a sua destruição.

  • A lot of buildings were burned down in the fire. (Muitos prédios foram queimados no incêndio.)

14 – Burn up

Queimar algo. Sinônimo ao anterior.

  • He burned up all the items that reminded him of her. (Ele queimou todos os itens que o faziam lembrar dela.)

15 – Call off

Cancelar um evento.

  • We had to call off the meeting. (Nós tivemos que cancelar a reunião.)

16 – Calm down

Acalmar alguém ou si próprio.

  • Calm down! (Acalme-se!)

17 – Carry away

Usado geralmente na forma passiva com o verbo “to get“, para indicar quando alguém fazer algo incomum devido a emoções fortes. Empolgar-se.

  • When the actress realized that she had won the award, she got carried away and kissed everyone around her. (Quando a atriz percebeu que ela tinha ganhado o prêmio, ela se empolgou e beijou todos ao seu redor.)

18 – Carry on

Continuar fazendo algo na vida apesar das dificuldades e obstáculos.

  • Even after his death, we had no choice but to carry on. (Mesmo depois da morte dele, nós não tinhamos outra escolha se não continuar em frente.)

19 – Catch up

Ir mais rapidamente para alcançar alguém que esteja na sua frente, acompanhar o ritmo de alguém.

  • I can’t catch up with him. (Eu não consigo acompanhá-lo.)

20 – Check in

Fazer o registro de entrada em um hotel ou para um voo. Com a preposição “on“, também pode significar “checar“, “ver se está tudo certo” com alguém.

  • What time should I check in? (A que horas eu devo fazer o check-in?)
  • I’ll check in on her later. (Eu vou ver se está tudo certo com ela mais tarde.)

21 – Check out

Fazer o registro de saída em um hotel. Também pode significar “verificar” ou “dar uma olhada” em algo; ou ainda “efetuar o pagamento” em mercados ou sites de compras.

  • I’m checking out of the hotel. (Eu estou fazendo o check-out do hotel.)
  • Check out that woman! (Dá uma olhada naquela mulher!)

22 – Chicken out

Não fazer algo por medo, “acovardar-se“, “dar para trás“.

  • chickened out. (Eu dei para trás.)

23 – Come across

Encontrar ou ver algo por acaso, “deparar-se com“. Também pode significar a forma como as outras pessoas veem alguém, “dar a impressão de ser“.

  • came across a word in the dictionary. (Eu me deparei com uma palavra no dicionário.)
  • He comes across like he is really smart. (Ele dá a impressão de ser muito inteligente.)

24 – Come back

Voltar.

  • Please, come back to me. (Por favor, volte para mim.)

25 – Come down to

Uma situação ser reduzida apenas ao seu resultado.

  • I didn’t agree to doing this for it to come down to everyone not doing their part. (*Eu não concordei em fazer isso para isso se resumir a todos não fazendo a sua parte.**)

26 – Come over

Fazer uma visita a alguém, indo à sua casa ou aonde a pessoa estiver.

  • Do you want to come over to my place and watch a movie or something? (Você quer vir à minha casa e assistir um filme ou algo assim?)

27 – Come up with

Pensar em alguma solução, ideia, plano ou desculpa.

  • I’ve come up with a brilliant idea. (Eu tive/pensei em uma ideia brilhante!)

28 – Count on

Contar com alguém.

  • You can count on me. (Você pode contar comigo.)

29 – Cut back

Cortar os seus gastos. Também serve para quando você começa a consumir menos de algo (café, carboidratos), ou fazer algo com menos frequência.

  • We cut back production by 20%. (Nós reduzimos a produção em 20%.)
  • You smoke too much. You should cut back. (Você fuma demais. Você deveria reduzir isso.)
  • The doctor advised him to cut back on drinking. (O doutor o aconselhou a reduzir com a bebida.)

30 – Cut down

Fazer algo com menos frequência. Também pode significar cortar algo com alguma ferramenta.

  • I need to really cut down on sweets. (Eu preciso mesmo cortar os doces.)
  • Stop cutting down the trees! (Pare de cortar as árvores!)

31 – Cut off

Cortar uma parte de algo com alguma ferramenta. Também pode significar interromper o fluxo de algo.

  • We cut off the rope. (Nós cortamos a corda.)
  • The water was cut off yesterday. (A água foi cortada ontem.)

32 – Deal with

Lidar com algo.

  • We must deal with this problem. (Nós temos que lidar com esse problema.)

33 – Do without

Viver bem mesmo sem determinada coisa ou produto.

  • After living in China for a year, I learned how to do without many things. (Depois de morar na China por um ano, eu aprendi a viver bem sem muitas coisas.)

34 – Doze off

Cair no sono sem querer.

  • Sorry, I dozed off. (Me desculpe, eu caí no sono sem querer.)

35 – Dress up

Vestir-se em roupas mais formais, elegantes.

  • She dressed up for the party. (Ela se vestiu bem para a festa.)

36 – Drop out

Abandonar a escola ou algum curso.

  • I hear that he has dropped out of school. (Eu ouvi que ele abandonou a escola.)

37 – Eat up

Comer algo inteiramente.

  • Eat up all your spinach! (Coma todo o seu espinafre.)

38 – End up

O resultado final de algo planejado ou não. Traduziríamos como “acabou que…” ou “eu acabei (fazendo algo)“.

  • She’ll end up poor if she continues to spend like that. (Ela vai acabar pobre se continuar gastando assim.)

39 – Fall apart

Quando alguma estrutura está caindo aos pedaços. Também pode ser usado para indicar um acordo ou plano que deixou de existir.

  • Your car is falling apart. (O seu carro está caindo aos pedaços.)
  • The vacation plans will fall apart if we include her. (Os planos de férias vão cair aos pedaços se nós a incluirmos.)

40 – Fall for

Apaixonar-se por alguém. Sinônimo da expressão “to fall in love with“. Também pode significar “cair (em algum truque)“.

  • I’m falling for you. (Eu estou me apaixonando por você.)
  • Do you think I’m an idiot that I would fall for such an old trick? (Você acha que eu sou um idiota que iria cair num truque tão velho?)

41 – Fill in

Preencher informações pessoais nos espaços em branco de um documento.

  • Fill in the blanks. (Preencha os espaços em branco.)

42 – Fill out

Preencher seus dados em um formulário. Não tem a mesma nuance dos espaços em branco como “to fill in“.

  • Fill out this form, please. (Preencha este formulário, por favor.)

43 – Fill up

Preencher algo completamente, geralmente com um líquido.

  • He filled up the bottle with cold water. (Ele encheu a garrafa com água gelada.)

44 – Find out

Descobrir algo que você não sabia anteriormente.

  • found out that she was cheating on me. (Eu descobri que ela estava me traindo.)
  • How did you find out about this? (Como você descobriu sobre isso?)

45 – Flip out

Surtar. Perder o controle sobre suas emoções. Um pouco mais antigo.

  • I almost flipped out when I found out about it. (Eu quase surtei quando eu descobri isso.)

46 – Follow up

Buscar mais informações sobre algo que foi realizado anteriormente, para verificar se foi bem sucedido, por exemplo.

  • I called Amazon to follow up on the order I placed last week. (Eu liguei pra Amazon para buscar mais informações sobre o pedido que eu fiz na semana passada.)

47 – Freak out

Surtar. Perder o controle sobre suas emoções.

  • Stephanie nearly freaked out when she found out that her dad was dating an eighteen year old girl. (A Stephanie quase surtou quando ela descobriu que o seu pai estava saindo com uma garota de dezoito anos.)

48 – Get along

Se dar bem com alguém.

  • We get along great. (Nós nos damos muito bem.)

49 – Get away

Sair de perto ou escapar de alguma coisa.

  • Get away from him! (Saia de perto dele!)

50 – Get back

Voltar. Também pode significar “pegar (algo) de volta“.

  • I just got back home. (Eu acabei de voltar pra casa.)
  • got my laptop back from the repair shop. (Eu peguei o meu laptop de volta da loja de reparos.)

51 – Get back at

Vingar-se de alguém.

  • You’re only doing this to get back at him. (Você só está fazendo isso para se vingar dele.)

52 – Get back to

Quando você falar com alguém em um momento posterior ou porque você está ocupado ou ter obtido informações adicionais ou novos. Também pode significar “voltar a fazer (algo)“.

  • Can I get back to you after I talk to my boss? (Eu posso voltar a falar com você depois de eu falar com o meu chefe?)
  • Get back to work! (Volte ao trabalho!)

53 – Get in

Entrar em algum lugar.

  • Get in the house! (Entre na casa!)

54 – Get off

Sair/descer de um meio de transporte, exceto um carro. Também pode significar “sair do trabalho“.

  • The driver made the man get off the bus. (O motorista fez o homem descer do ônibus.)
  • I don’t get off until late tonight. (Eu não saio do trabalho até tarde hoje.)

55 – Get out

Sair de um lugar. Remover algo (sujeira, mancha, por exemplo).

  • Get out of here! (Sair daqui!)
  • If you spill that red wine on your white dress, you won’t be able to get it out. (Se você derramar esse vinho tinto no seu vestido branco, você não vai conseguir removê-lo.)

56 – Get over

Superar alguma situação ou pensamento ruim. Também pode significar “passar por (algo)” fisicamente mesmo.

  • I have to get over our breakup. (Eu tenho que superar o nosso término.)
  • What’s the best way to get over the wall? (Qual é a melhor maneira de passar pelo muro?)

57 – Get to

Chegar a algum lugar.

  • How can I get to the center? (Como eu posso chegar ao centro?)

58 – Get together

Juntar-se para passar um tempo juntos.

  • Let’s get together tonight. (Vamos nos encontrar hoje à noite.)

59 – Get up

Levantar-se (da cama).

  • It’s time to get up. (É hora de se levantar.)

60 – Give away

Dar ou doar algo.

  • I have many things to give away. (Eu tenho muitas coisas pra doar.)

61 – Give in

Ceder.

  • The man fought bravely, but finally gave in. (O homem lutou bravamente, mas finalmente cedeu.)

62 – Give out

Distribuir alguma coisa.

  • Mary is giving out flowers. (A Mary está distribuindo flores.)

63 – Give up

Desistir. Também pode significar abandonar alguma atividade ou vício.

  • Never give up! (Nunca desista!)
  • She gave up smoking. (Ela deixou de fumar.)
  • When they saw that they were losing, they gave up. (Quando eles viram que estavam perdendo, eles desistiram.)

64 – Go along with

Aceitar ou concordar com uma decisão, regra, opinião.

  • Do you always have to go along with what your friends say instead of having your own ideas? (Você sempre tem que concordar com o que seus amigos dizem em vez de ter as suas próprias idéias?)

65 – Go over

Examinar ou revisar algum documento ou ideia. Também pode significar “ir a (algum lugar)“.

  • The HR department thoroughly goes over each application letter one by one. (O departamento de RH examina minuciosamente cada carta de aplicação, uma por uma.)
  • Jerry went over to your house earlier, but nobody was there. (O Jerry foi até a sua casa mais cedo, mas ninguém estava lá.)

66 – Go through with

Tomar a decisão de fazer alguma coisa, e realmente seguir adiante e fazê-lo.

  • You must go through with your plan. (Você deve seguir com seu plano.)

67 – Goof around

Perder tempo fazendo coisas bobas ou sem importância.

  • He is always goofing around. (Ele está sempre brincando.)

68 – Grow up

Crescer.

  • grew up in Rio de Janeiro. (Eu cresci no Rio de Janeiro.)

69 – Hand back

Devolver algo ao dono.

  • handed my credentials back. (Eu devolvi as minhas credenciais.)

70 – Hand in

Entregar algo a uma autoridade, como uma prova ou um trabalho de escola.

  • Have you handed in your homework? (Você entregou a sua lição de casa?)

71 – Hand out

Distribuir algo de graça, como flyers, anúncios.

  • The teacher handed out the tests. (O professor distribuiu as provas.)

72 – Hang out

Passar tempo de lazer junto com amigos ou família.

  • Now that Lauren has a boyfriend, she rarely hangs out with her friends. (Agora que a Lauren tem um namorado, ela raramente sai com os seus amigos.)
  • I like hanging out with you. (Eu gosto de passar tempo com você.)

73 – Hang up

Desligar o telefone.

  • Please don’t hang up the phone! (Por favor, não desligue o telefone!)

74 – Head back

Voltar a algum lugar onde você estava anteriormente.

  • Let’s head back home before the storm. (Vamos voltar para casa antes da tempestade.)

75 – Help out

Ajudar, sinônimo mais informal de “to help“.

  • Can you help us out? (Você pode nos ajudar?)

76 – Hit on

Dar em cima de alguém, romanticamente.

  • He’s hitting on me. (Ele está dando em cima de mim.)

77 – Hold against

Não perdoar alguém por causa de algo que a pessoa fez; ficar chateado com alguém por algum motivo anterior.

  • The man didn’t get the promotion, so he held it against his boss. (O homem não recebeu a promoção, então ele ficou chateado com o seu chefe.)

78 – Hold off

Atrasar alguma coisa de propósito.

  • The priest is holding off the wedding ceremony until the bride arrives. (O padre está atrasando a cerimônia de casamento até que a noiva chegue.)

79 – Hold on

Esperar por um curto período de tempo.

  • Hold on, please. (Espere um pouco, por favor.)

80 – Hook up

Conectar um aparelho eletrônico a algo. Também pode ter o significado de “ficar” ou se envolver com uma pessoa romanticamente.

  • I forgot to hook up my phone to the charger last night, so the battery is dead. (Eu esqueci de conectar o meu telefone ao carregador ontem à noite, então a bateria está descarregada.)
  • My mom and dad hooked up at their senior prom, and nine months later I was born. (Minha mãe e meu pai ficaram no baile de formatura e, nove meses depois, eu nasci.)

81 – Hurry up

Apressar-se.

  • Hurry up, girls. (Apressem-se, garotas.)

82 – Keep up

Continuar a fazer alguma coisa. Também pode significar “manter-se atualizado“.

  • Keep up the good work! (Continue com o bom trabalho.)
  • I admire how the older generations try to keep up with technology. (Eu admiro como as gerações mais velhas tentam manter-se atualizadas com a tecnologia.)

83 – Lay down

Colocar algo sobre uma superfície.

  • Please don’t lay your coat down on the couch. (Por favor, não coloque o seu casaco no sofá.)

84 – Lay off

Demitir.

  • She was laid off along with many others when the company moved to California. (Ela foi demitida junto com muitos outros quando a empresa se mudou para a Califórnia.)

85 – Lead up to

Quando uma série de situações levam a um determinado evento ou situação.

  • It was their constant fighting that led up to the divorce. (Foram as constantes brigas deles que levaram ao divórcio.)

86 – Leave behind

Deixar para trás.

  • We can’t leave him behind. (Nós não podemos deixá-lo para trás.)

87 – Let down

Decepcionar.

  • I don’t want to let you down. (Eu não quero te decepcionar.)
  • Don’t let me down! (Não me decepcione!)

88 – Lighten up

Tornar um assunto ou situação menos séria.

  • Our conversation is too serious, let’s lighten it up a bit. (A nossa conversa está muito séria, vamos dar uma aliviada nela.)

89 – Line up

Formar uma fila.

  • Line up for lunch. (Formem uma fila para o almoço.)

90 – Look forward to

Esperar ansiosamente por algo.

  • look forward to my birthday. (Eu mal posso esperar o meu aniversário.)
  • I’m looking forward to hearing from you. (Eu estou esperando ansiosamente ouvir de você.)

91 – Look into

Investigar ou obter mais fatos sobre algo.

  • They are looking into the problem. (Eles estão investigando o problema.)

92 – Look out

Manter-se alerta, tomar cuidado.

  • Look out for bees. (Tome cuidado com as abelhas.)

93 – Look up to

Admirar alguém.

  • Tom’s little brother has always looked up to him. (O irmão mais novo do Tom sempre o admirou.)

94 – Make of

Entender o significado de algo.

  • He didn’t know what to make of the incident. (Ele não sabia o que entender do incidente.)

95 – Make up

Inventar uma história. Também pode significar “compensar” algo ruim que você fez ou tempo perdido; ou ainda “fazer as pazes “.

  • My son makes up stories all the time. (O meu filho inventa histórias o tempo todo.)
  • I’m so sorry. Please let me make it up to you! (Eu sinto muito. Por favor, deixe-me te compensar.)
  • My sister and I always fight and then make up. (Minha irmã e eu sempre brigamos e depois fazemos as pazes.)

96 – Mess up

Bagunçar; estragar tudo em uma situação.

  • Don’t mess things up. (Não bagunce as coisas.)
  • I’m sorry, I really messed up. (Desculpe, eu realmente estraguei tudo.)

97 – Mix up

Misturar, confundir.

  • Once you have all the ingredients in the pot, add some butter, then mix it all up. (Uma vez que você tenha todos os ingredientes na panela, adicione um pouco de manteiga, e então misture tudo.)
  • I always mix up Spanish and Italian. (Eu sempre confundo espanhol e italiano.)

98 – Narrow down

Reduzir o número de opções ou possibilidades chegando a uma contagem menor.

  • After three full days of interviews we’ve narrowed it down to two candidates. (Depois de três dias inteiros de entrevistas, nós reduzimos a dois candidatos.)

99 – Pay back

Pagar o dinheiro que você devia a alguém.

  • When will you pay me back? (Quando você vai me pagar de volta?)

100 – Pay off

Pagar todo o dinheiro que você devia a uma pessoa ou entidade. Também pode significar que alguma recompensa “valeu a pena“, depois de muito trabalho.

  • He paid off all his debt when he won the lottery. (Ele pagou toda a sua dívida quando eu ganhou a loteria.)
  • Donna’s tutoring sessions really paid off! She aced all her exams! (As sessões de tutoria da Donna realmente valeram a pena! Ela gabaritou todos os seus exames!)

101 – Pick on

Provocar, criticar ou implicar com alguém.

  • Stop picking on him. (Pare de implicar com ele.)

102 – Point out

Destacar algo para alguém que talvez não tivesse percebido.

  • I’d just like to point out a few potential problems. (Eu só gostaria de destacar alguns problemas em potencial.)

103 – Pull off

Ter sucesso ao fazer algo difícil ou complicado.

  • How did you pull it off? (Como você conseguiu (fazer isso)?)
  • Many of these tricks look easy, but are really difficult to pull off. (Muitos desses truques parecem fáceis, mas são realmente difíceis de realizar.)

104 – Pull over

Dirigir o seu veículo até o acostamento.

  • I got pulled over by the police for going 60 mph in a 35 mph zone. (Eu fui parado no acostamento pela polícia por ir a 60 milhas/hora em uma zona de 35 milhas/hora.)

105 – Put up with

Tolerar ou aceitar algo que você não gostaria.

  • I cannot put up with her behavior. (Não posso suportar o comportamento dela.)

106 – Rip off

Cobrar um preço muito maior do que o justo.

  • The taxi driver ripped me off. (O motorista de táxi me cobrou muito mais do que o normal.)

107 – Rule out

Descartar alguma possibilidade.

  • We cannot rule out the possibility of an accident. (Não podemos descartar a possibilidade de um acidente.)

108 – Run into

Quando dois objetos colidem. Também pode significar “encontrar alguém por acaso“.

  • A truck ran into a motorcycle on the highway. (Um caminhão colidiu com uma motocicleta na autoestrada.)
  • ran into my fifth grade teacher yesterday while I was getting coffee. (Eu encontrei por acaso o meu professor da quinta série enquanto eu estava pegando café.)

109 – Run over

Atropelar.

  • He was run over and died. (Ele foi atropelado e morreu.)

110 – Screw up

Cometer um erro, fazer “uma cagada”, estragar tudo em uma situação. Sinônimo de “to mess up“, mas mais vulgar.

  • You screwed up, now don’t blame me! (Você fez a cagada, agora não me culpe!)

111 – Sell out

Quando todo o estoque de um determinado produto é vendido, esgotado.

  • The tickets to the band’s concert were already sold out by the time we arrived. (Os ingressos para o show da banda já estavam esgotados quando nós chegamos.)

112 – Set up

Organizar uma atividade ou evento. Também pode significar “configurar” ou “montar” algo; ou ainda “armar uma armadilha” para alguém.

  • We should set up a celebration for your 50th birthday. (Nós deveríamos organizar uma comemoração para o seu 50º aniversário.)
  • The problem was where to set up the tent. (O problema era onde armar a barraca.)
  • They set me up. (Eles armaram uma armadilha para mim.)

113 – Settle down

Começar a viver uma vida estável e de rotina, sossegar.

  • Are you ready to settle down? (Você está pronto para sossegar?)

114 – Show off

Se mostrar, se exibir de maneira desnecessária.

  • She likes to show off. (Ela gosta de se mostrar.)

115 – Shut up

Calar a boca.

  • Shut up! (Cale a boca!)

116 – Sit down

Sentar-se.

  • Sit down, please! (Sente-se, por favor.)

117 – Stand for

Apoiar uma ideia, crença, etc.

  • We stand for democracy. (Nós apoiamos a democracia.)

118 – Stand up

Ficar de pé depois de estar sentado ou deitado.

  • He tried to stand up, but he was too weak. (Ele tentou se levantar, mas estava muito fraco.)

119 – Stop over

Fazer uma parada ou uma escala em algum lugar antes do seu destino final.

  • They’re stopping over in Malaysia for a couple of nights on the way to Australia. (Eles vão parar na Malásia por algumas noites a caminho da Austrália.)

120 – Switch off

Desligar algum aparelho, geralmente onde há um interruptor.

  • Switch the lights off before you go to bed. (Apague as luzes antes de ir para a cama.)

121 – Switch on

Ligar algum aparelho, geralmente onde há um interruptor.

  • Did you switch the lights on? (Você acendeu as luzes?)

122 – Take out

Como phrasal verb, tem alguns significados. Um deles é mais literal, tirar algo para fora de algum lugar. Outro sentido seria levar alguém para sair, geralmente para um encontro romântico. Também tem um sentido mais informal de “destruir” alguma estrutura ou “matar” alguém. Ainda pode ser usado como substantivo, indicando comida comprada para comer em outro lugar ou ser entregue por delivery.

Seguido pela preposição “on“, significa “descontar” a sua raiva/infelicidade/etc. em alguém.

  • took out my wallet. (Eu tirei a minha carteira (pra fora do bolso, por exemplo).)
  • He’ll take me out to dinner. (Ele vai me levar para jantar.)
  • I was playing Counter Strike and I took a guy out with my knife. (Eu estava jogando Counter Strike e matei um cara com a minha faca.)
  • I don’t feel like cooking tonight. Would you like some takeout? Chinese? Japanese? (Eu não estou afim de cozinhar hoje à noite. Você gostaria de algum delivery? Chinês? Japonês?)
  • When he’s nervous, he takes it out on me. (Quando ele está nervoso, ele desconta em mim.)

123 – Think about

Pensar sobre algo antes de tomar uma decisão final.

  • I have to think about it before making a decision. (Eu tenho que pensar sobre isso antes de tomar uma decisão.)

124 – Think ahead

Pensar e planejar cuidadosamente uma situação ou evento futuro.

  • He always thinks ahead. (Ele sempre pensa no futuro.)

125 – Think up

Usar a sua imaginação para criar um plano, idéia ou solução.

  • You’d better think up a good excuse for being late. (É melhor você pensar em uma boa desculpa por estar atrasado.)

126 – Throw away

Jogar fora.

  • Don’t throw away this magazine. (Não jogue essa revista fora.)

127 – Throw out

Jogar fora, sinônimo do anterior.

  • Don’t throw out this magazine. (Não jogue essa revista fora.)

128 – Throw up

Vomitar.

  • threw up yesterday. (Eu vomitei ontem.)

129 – Try on

Experimentar uma peça de roupa.

  • Can I try on this jacket? (Eu posso experimentar essa jaqueta?)

130 – Turn down

Abaixar o volume. Também pode significar “rejeitar“.

  • Turn that music down!(Abaixe o volume dessa música!)
  • She turned down the job offer. (Ela rejeitou a oferta de trabalho.)

131 – Turn in

Entregar alguém ou algo para a polícia ou para alguma autoridade. Pode ser sinônimo de “to hand in“.

  • He turned himself in to the police. (Ele se entregou para a Polícia.)
  • You have to turn in the report on Monday. (Você tem que entregar o relatório na segunda-feira.)

132 – Turn into

Transformar-se em algo.

  • The caterpillar turned into a butterfly. (A lagarta se transformou em uma borboleta.)

133 – Turn off

Desligar algum aparelho. Também tem o significado de fazer com que alguém perca o interesse em algo ou alguém, “broxar” no sentido psicológico.

  • Turn off the TV. (Desligue a TV.)
  • Nothing turns me off more than an egotistical man. (Nada me faz broxar mais do que um homem egoísta.)

134 – Turn on

Ligar algum aparelho. Também tem o significado de fazer com que alguém fique interessado ou excitado por algo ou alguém.

  • Turn on the radio. (Ligue o rádio.)
  • He knows how to turn me on. (Ele sabe como me deixar excitada.)

135 – Use up

Consumir completamente algum produto.

  • We used up the shampoo. (Nós usamos todo o shampoo.)

136 – Wake up

Acordar.

  • wake up at 7 AM every day. (Eu acordo às 7 da manhã todo dia.)

137 – Watch out

Manter-se alerta, tomar cuidado.

  • Watch out for thieves around here. (Tone cuidado com ladrões por aqui.)

138 – Wear down

Desgastar algum tecido ou material devido ao atrito.

  • The brake pads on my car wear down quickly because I always make abrupt stops. (As pastilhas de freio do meu carro se desgastam rapidamente porque eu sempre faço paradas bruscas.)

139 – Work out

Dar certo. Também tem o significado de “malhar“, “ir à academia“.

  • In the end, everything worked out. (No fim, tudo deu certo.)
  • work out every morning at the gym. (Eu malho todo dia de manhã na academia.)

140 – Wrap up

Embrulhar algo. Também pode significar “concluir” uma discussão, apresentação, etc.

  • Can you wrap it up for me? It’s a gift. (Você pode embrulhar isso pra mim? É um presente.)
  • Before we wrap up, we’ll take some questions from the audience. (Antes de nós concluirmos, responderemos a algumas perguntas da audiência)
                                                          Gostou desta dica? Compartilhe nas redes sociais:

Inglês para a área farmacêutica

farmaceutica ingles maringá

Termos e expressões com exemplos:

 1 Receita: Prescription

“I surely am not encouraging its use without a prescription!”

“Certamente que eu não estou recomendando tomar sem uma receita!”

 2 Prazo de validade: Expiry date

“Store at room temperature, use before the expiry date indicated on the label.”

“Conservar à temperatura ambiente e utilizar antes do prazo de validade indicado no rótulo.”

 3 Dose terapêutica: Therapeutic dose

“It has no side effects if taken at the recommended therapeutic dose for short periods of time.”

“Não tem efeitos colaterais se tomado na dose terapêutica recomendada por curtos períodos de tempo.”

 4 Antitussígenos: Antitussives

“As regards mucolytics and antitussives, their regular use is not recommended.”

“Quanto aos mucolíticos e antitussígenos, seu uso regular não é recomendado.”

 5 Anti-histamínicos: Antihistamines

“Do not use antihistamines for children unless a doctor recommends them.”

“Não use anti-histamínicos em crianças, a menos que um médico os recomende.”

 6 Equivalência terapêutica: Therapeutic equivalence

“All generic pharmaceutical products must demonstrate their therapeutic equivalence with the reference products.”

“Todos os produtos farmacêuticos genéricos devem demonstrar sua equivalência terapêutica com os produtos de referência.”

 7 Ensaio clínico: Clinic trial

“The clinical trial showed that the medication was effective.”

“O ensaio clínico mostrou que o medicamento foi eficaz.”

 8 Substâncias regulamentadas: Controlled substances

“The export of controlled substances or products containing controlled substances should be subject to authorisation.”

“A exportação de substâncias controladas ou produtos que contenham substâncias controladas deve ser sujeita a autorização.”

 9 Nome genérico ou Denominação comum: Non-proprietary name

“Prescriptions usually adopt the non-proprietary name of pharmaceutical active principles.”

“As prescrições geralmente adotam o nome genérico dos princípios ativos farmacêuticos.”

 10 Antipirético: Antipyretics

“He had high fever not resolved with antipyretics followed by dizziness and dyspnea.”

“Apresentava febre alta não resolvida com antipiréticos, seguida de tontura e dispneia.”

 11 Pomadas: Ointments

“Both eye irritation and redness are helped with lubricating eye drops and eye ointments.”

“Tanto a irritação quanto a vermelhidão dos olhos são amenizadas com colírios e pomadas lubrificantes para os olhos.”

 12 Contraindicação: Contraindication

“Before beginning the treatment, a medical check-up is performed to exclude any possible contraindication.”

“Antes de iniciar o tratamento, é realizado um check-up médico para descartar qualquer contraindicação possível.”

 13 Pastilha: Lozenge

“She offered me a lozenge when the dust irritated my throat.”

“Ela me deu uma pastilha quando a poeira irritou minha garganta.”

 14 Antidepressivo: Antidepressant

“For the same reason, the use of antidepressants is not indicated in his case.”

“Pelo mesmo motivo, o uso de antidepressivos não é indicado no caso dele.”

 15 Remédio Homeopático/Alopático: Homoeopathic/Allopathic medicine

“Homoeopathic medicines have now assumed the same standing as allopathic medicines.”

“Os medicamentos homeopáticos já assumiram a mesma importância dos medicamentos alopáticos.”

 16 Pílula do dia seguinte: Morning-after pill

“Some say the morning-after pill is clearly not a form of prevention; it is quite simply an early abortion.”

“Alguns dizem que a pílula do dia seguinte claramente não é uma forma de prevenção; é simplesmente um aborto precoce.”

 17 Fraldas descartáveis: Disposable nappies (UK)/Disposable diapers (USA)

“A common disposable nappy takes 450 years to decompose, not very friendly for the future of our planet.”

“Uma fralda descartável comum leva 450 anos para se decompor, o que não é muito amigável para o futuro do nosso planeta.”

 18 Uso profilático: Prophylactic use

“This is used for all acute joint diseases, with excellent results as prophylactic use.”

“É usado para todas as doenças articulares agudas, com excelentes resultados como uso profilático.”

 19 Medicamentos genéricos: Generic drugs

“Prices of generic drugs have soared over the past months.”

“Os preços dos medicamentos genéricos dispararam nos últimos meses.”

 20 Resposta imune: Immune response

“Depending on the host immune response, this can lead to autoinfection and hyper infection.”

“Dependendo da resposta imune do hospedeiro, isso pode levar à autoinfecção e hiper infecção.”

 21 Doença pandêmica: Pandemic Disease

“With many parents refusing to vaccinate their children, another pandemic disease may soon plague the world.”

“Com muitos pais se recusando a vacinar seus filhos, outra doença pandêmica pode em breve assolar o mundo.”

 22 Estudos pré-clínicos: Preclinical studies

“Preclinical studies were performed and received critical input from independent researchers.”

“Estudos pré-clínicos foram realizados e receberam contribuições críticas de pesquisadores independentes.”

 23 Inibidores da ECA: ACE inhibitors

“Medications such as ACE inhibitors may both effectively lower blood pressure and protect the kidneys.”

“Medicamentos como os inibidores da ECA podem reduzir efetivamente a pressão arterial e proteger os rins.”

 24 Enjoo de movimento (Cinetose): Motion sickness

“The reason that people feel disinclined towards 3D is that it makes it easy for some people to get motion sickness.”

“ A razão pela qual as pessoas não gostam do 3D é que é fácil para algumas pessoas terem enjoo de movimento.“

 25 Insuficiência cardíaca: Heart failure

“This is also used to manage heart failure or improve survival after a heart attack.”

“Também é usado para controlar a insuficiência cardíaca ou melhorar a sobrevida após um ataque cardíaco.”

                                                                                  Compartilhe nas redes sociais:

Inglês para telecomunicações

Telecomunicações ingles maringá

Termos e expressões com exemplos:

1. Dados analógicos: Analogue data

“The most important technological development has been the introduction of digital versus analogue data transmission.”

“O desenvolvimento tecnológico mais importante foi a introdução da transmissão de dados digital versus dados analógicos.”

2. Taxa de modulação: Modulation rate

“If the modulation rate is high, using passive electronic filters will smooth and recover the average analogue waveform.”

“Se a taxa de modulação for alta, o uso de filtros eletrônicos passivos suavizará e recuperará a forma de onda analógica média.”

3. Conversão digital: Digital conversion

“This system provides fast, easy and quality digital conversion.”

“Este sistema oferece conversão digital rápida, fácil e de qualidade.”

4. Cabos coaxiais: Coaxial cable

“The optical fibre is brought to the home, substituting copper or coaxial cables.”

“A fibra óptica é trazida paras as casas, substituindo cobre ou cabos coaxiais.”

5. Largura de banda: Bandwidth

“As bandwidth increases, it will become easier and faster to download and access information.”

“À medida que a largura de banda aumenta, fica mais fácil e rápido fazer download e acessar informações.”

6. Fibras ópticas: Optical fibres

“This solution consists of bringing optical fibres to homes, enabling high broadband.”

“Essa solução consiste em levar fibras ópticas para as residências, possibilitando alta banda larga.”

7. Estação repetidora: Repeater station

“No more than four repeater stations may be used to cover this area.”

“Não mais do que quatro estações repetidoras podem ser usadas para cobrir esta área.”

8. Cabo de fita simples: Single strand cable

“It combines digital services of voice and information across the net in a single strand cable.”

“Combina serviços digitais de voz e informação pela rede em um cabo de fita simples.”

9. Cabo de par trançado: Twisted pair cable

“In a twisted pair cable, there are four pairs of twisted wires.”

“Em um cabo de par trançado, existem quatro pares de fios trançados.”

10.Topologia de barramento: Bus topology

“Having one cable fail in the bus topology disrupts the entire network.”

“A falha de um cabo na topologia de barramento interrompe toda a rede.”

11. Comutação de pacotes: Packet switching

“The technique of packet switching sends data over the most efficient available route.”

“A técnica de comutação de pacotes envia dados pela rota disponível mais eficiente.”

12. Transmissão em banda base: Baseband transmission

“At present, the most common technologies are baseband transmission and broadband transmission.”

“Atualmente, as tecnologias mais comuns são a transmissão em banda base e a transmissão em banda larga.”

13. Multiplexação por divisão de tempo: Time division multiplexing

“Time division multiplexing is another popular method of utilizing a physical channel effectively.”

“A multiplexação por divisão de tempo é outro método popular de utilização eficaz de um canal físico.”

14. Visitantes únicos: Unique visitors

“How many unique visitors do your domains receive, each month?”

“Quantos visitantes únicos seus domínios recebem por mês?”

15. Taxa de transmissão: Baud rate

“This is useful for high baud rate terminals that need only a minimal delay.”

“Isso é útil para terminais de alta taxa de transmissão que precisam apenas de um atraso mínimo.”

16. Transmissão direta por satélite: Direct satellite broadcasting

“The number of households equipped to receive direct satellite broadcasting has risen since the pandemic.”

“O número de lares preparados para receber transmissão direta por satélite aumentou desde a pandemia.”

17. Cabo blindado: Armored cable

“The single core armored cable in the list are only suitable for use for DC circuit.”

“Os cabos blindados de núcleo único na lista são adequados apenas para uso em circuito CC.”

18. Conversor de bloco de baixo ruído: Low Noise Block Converter

“The Low-Noise Block is mounted in an unappropriated focal point.”

“O conversor de bloco de baixo ruído está montado em um ponto focal inadequado.”

19. Entrada/Saída serial: Serial Input/Output

“The type used here has both serial and parallel input and serial and parallel output.”

“O tipo usado aqui tem entrada serial e paralela e saída serial e paralela.”

20. Verificação de paridade: Parity Check

“This parity check has been scheduled for a week.”

“Esta verificação de paridade foi agendada há uma semana.”

21. Protocolo de aplicativo: Application protocol

“The effect of errors may be reduced by implementing error correction within an application protocol.”

“O efeito dos erros pode ser reduzido implementando a correção de erros em um protocolo de aplicativo.”

22. Projeto de rede: Network design

“The network design you choose to implement should fit the communications problem you are trying to solve.”

“O projeto de rede que você escolher implementar deve se adequar ao problema de comunicação que você está tentando resolver.”

23. Envenenamento do cache: Cache poisoning

“A vulnerability in the DNS protocol facilitated the cache poisoning.”

“Uma vulnerabilidade no protocolo DNS facilitou o envenenamento do cache.”

24. Equilíbrio de carga: Load balancing

“You can expect them to have effective load balancing, and necessary backup servers.”

“Você pode esperar que eles tenham um equilíbrio de carga eficaz e os servidores de backup necessários. “

25. Domínio administrativo: Administrative domain

“The authorization data is issued by a server is considered secure in its administrative domain.”

“Os dados de autorização emitidos por um servidor são considerados seguros em seu domínio administrativo.”

 

                                                                                           Compartilhe nas redes sociais:

Inglês para Bancários

bancarios ingles maringá

Termos e expressões com exemplos:

 1 Não reembolsável: Non-repayable

“Any saved capital is eligible for a non-repayable bonus of 14%.”

“Qualquer capital economizado é elegível para um bônus não reembolsável de 14%.”

 2 Prestações: Instalments

“The idea of annual instalments for the payment of the amounts is a possible solution.”

“A ideia de parcelas anuais para o pagamento dos valores é uma solução possível.”

 3 Conta corrente: Current account / Checking account

“The repayments can be made directly from your current account.”

“Os reembolsos podem ser feitos diretamente de sua conta corrente.”

 4 Guia de pagamento: Payment slip

“Print the payment slip and pay at any bank branch.”

“Imprima a guia de pagamento e pague em qualquer agência bancária.”

 5 Entrada: Down payment

“Additionally, the bank has to charge 20 % down payment.”

“Além disso, o banco deve cobrar 20% de entrada.”

 6 Condições de pagamento: Terms of payment

“Also enclosed you will find details of our terms of payment.”

“Também anexo você encontrará detalhes de nossas condições de pagamento.”

 7 Extrato de conta: Account statement

“There is no account statement or payment history accompanying the documents sent to me.”

“Não há extrato de conta ou histórico de pagamento acompanhando os documentos enviados para mim.”

 8 Anuidade: Annuity

“In the case of an annuity loan, the interest is due at the same time.”

“No caso de um empréstimo com anuidade, os juros vencem na mesma data.”

 9 Cheque devolvido: Bounced check

“The bank charges a fee for every bounced check.”

“O banco cobra uma taxa para cada cheque devolvido.”

 10 Promissória: Promissory Note

“You still owe me, and I have your promissory note to that effect.”

“Você ainda me deve, e tenho sua nota promissória nesse sentido.”

 11 Garantia: Collateral

“The bank will insist on collateral for a loan of that size.”

“O banco vai insistir em garantias para um empréstimo desse tamanho.”

 12 Falsificação: Forgery

“The bills may look the same but one’s a forgery.”

“As notas podem parecer iguais, mas uma é uma falsificação.”

 13 Taxa Administrativa: Administrative Fee

“The administrative fee is far too high to be considered reasonable.”

“A taxa administrativa é muito alta para ser considerada razoável.”

 14 Crédito ao consumidor: Consumer credit

“Consumer credit, however, reported in January a significant decrease of 14% over the previous year.”

“O crédito ao consumidor, no entanto, registrou em janeiro uma redução significativa de 14% em relação ao ano anterior.”

 15 Taxa de juros: Interest Rate

“You can choose either a fixed or floating interest rate for the loan.”

“Você pode escolher uma taxa de juros fixa ou variável para o empréstimo.”

 16 Execução hipotecária: Foreclosure

“About all home loans are in foreclosure.”

“Quase todos os empréstimos à habitação estão em execução hipotecária.”

 17 Hipoteca: Mortgage

“Mortgage defaults have risen in the last year.”

“A inadimplência nas hipotecas aumentou no ano passado.”

 18 Juros corridos: Accrued Interest

“The accrued interest will be shown separately on the contract note.”

“Os juros corridos serão mostrados separadamente na nota do contrato.”

 19 Fiador: Guarantor

“The guarantor is secondarily liable for the debt.”

“O fiador é secundariamente responsável pela dívida.”

 20 Cheque especial: Overdraft

“An overdraft provides increased flexibility but at a higher cost.”

“Um cheque especial fornece maior flexibilidade, mas a um custo mais alto.”

 21 Conta conjunta: Joint account

“For a joint account, provide names and numbers of ID Document of all account holders.”

“Para uma conta conjunta, forneça os nomes e números dos documentos de identidade de todos os titulares de contas.”

 22 Depósito a prazo fixo: Time Deposit

“The yield on this time deposit is 8.65 per cent.”

“O rendimento desse depósito a prazo fixo é de 8,65 por cento.”

 23 Encargos bancários: Bank charges

“Customers still get landed with unexpected bills for bank charges, despite the arrival of the age of free banking.”

“Os clientes ainda recebem contas inesperadas de despesas bancárias, apesar da chegada da era do free banking.”

 24 Remessa: Remittance

“We cannot understand why the remittance of euros from one country to another involves such high costs.”

“Não podemos compreender porque é que a remessa de euros de um país para outro envolve custos tão elevados.”

 25 Débito automático: Direct debit

“They refused to make the payment and cancelled the direct debit.”

“Eles se recusaram a fazer o pagamento e cancelaram o débito automático.”

                        

                                                                                       Compartilhe nas redes sociais: